Постановление главы администрации Хабаровского края от 29 августа 2000 г. № 308 «Об утверждении правил охраны жизни людей на воде на территории Хабаровского края и правил пользования водными объектами для плавания на маломерных плавательных средствах на территории Хабаровского края»

Постановляю:

1. Утвердить прилагаемые:

Правила охраны жизни людей на воде на территории Хабаровского края;

Правила пользования водными объектами для плавания на маломерных плавательных средствах на территории Хабаровского края.

2. Государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края (Кондрашкин В.В.) обеспечить контроль за соблюдением юридическими и физическими лицами на водных объектах вышеуказанных Правил.

3. Признать утратившими силу постановления главы администрации края:
от 27 мая 1994 г. N 279 «Об утверждении Правил пользования маломерными судами и базами – стоянками на реках, водохранилищах, внутренних морских и территориальных водах Хабаровского края»;

от 25 ноября 1996 г. N 523 «Об охране жизни людей на воде на территории Хабаровского края».

4. Контроль за выполнением настоящего постановления возложить на заместителя главы администрации края – председателя комитета промышленности, транспорта и связи Толкачева С.Г.

5. Настоящее постановление вступает в силу со дня его подписания.

Глава администрации
В.И. Ишаев

 

 

УТВЕРЖДЕНО
Постановление
главы администрации края
от 29 августа 2000 г. № 308

ПРАВИЛА ОХРАНЫ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ НА ВОДЕ НА ТЕРРИТОРИИ ХАБАРОВСКОГО КРАЯ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Правила охраны жизни людей на воде на территории Хабаровского края (далее – Правила) разработаны на основании Водного кодекса Российской Федерации (Федеральный закон от 16 ноября 1995 г. N 167-ФЗ), Положения о Государственной инспекции по маломерным судам Российской Федерации, утвержденного постановлением Совета Министров РСФСР от 13 февраля 1985 г. N 65 (с изменениями и дополнениями, внесенными постановлениями Правительства Российской Федерации от 30 декабря 1993 г. N 1354, от 25 мая 1994 г. N 540 и от 18 января 1995 г. N 63), и других нормативных правовых актов Российской Федерации, регламентирующих обеспечение безопасности населения на водоемах.

1.2. Правила устанавливают условия и требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на пляжах, в купальнях, плавательных бассейнах и других организованных местах купания (далее – пляжи), местах массового отдыха населения, туризма и спорта на водных объектах (далее – места массового отдыха), на переправах и наплавных мостах, и обязательны для выполнения всеми водопользователями, предприятиями, учреждениями, организациями и гражданами на территории Хабаровского края.

1.3. Водные объекты используются для массового отдыха, купания, туризма и спорта в местах, устанавливаемых органами местного самоуправления по согласованию с территориальным специально уполномоченным государственным органом управления использования и охраны водного фонда, государственной инспекцией по маломерным судам Хабаровского края и государственным органом санитарно-эпидемиологического надзора, с соблюдением требований настоящих Правил.

1.4. Ограничение, приостановление или запрещение использования водных объектов для купания, массового отдыха, плавания на маломерных плавательных средствах (далее – маломерные суда) или других рекреационных целей осуществляются в строгом соответствии со статьями 88 и 89 Водного кодекса Российской Федерации с обязательным оповещением населения через средства массовой информации, специальными информационными знаками или иными способами.

1.5. Администрация Хабаровского края ежегодно рассматривает состояние охраны жизни людей на воде и утверждает годовые планы обеспечения безопасности людей на водоемах по представлению государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края соответствующих материалов и предложений, согласованных с заинтересованными государственными органами и организациями.

1.6. При оформлении лицензий на водопользование и договоров пользования водными объектами, на которых расположены пляжи, места массового отдыха, базы (сооружения) для стоянок маломерных судов, переправы или наплавные мосты, условия и требования по обеспечению безопасности людей на воде должны быть согласованы с государственной инспекцией по маломерным судам Хабаровского края.

Несоблюдение водопользователем указанных в лицензии и договоре условий и требований либо грубое нарушение требований настоящих Правил влечет за собой прекращение права пользования водным объектом в порядке, установленном водным законодательством.

1.7. Проведение на водоемах соревнований, праздников и других массовых мероприятий республиканского, краевого значения разрешается в местах, установленных администрацией Хабаровского края либо по ее поручению органом местного самоуправления по согласованию с государственной инспекцией по маломерным судам Хабаровского края и соответствующими органами, осуществляющими санитарно-эпидемиологический надзор.

1.8. Предприятия, учреждения, организации при проведении экскурсий, коллективных выездов на отдых или других массовых мероприятий на водоемах выделяют лиц, ответственных за безопасность людей на воде, общественный порядок и охрану окружающей среды.

1.9. Техническое освидетельствование и надзор за пляжами, другими местами массового отдыха населения на водоемах, переправами и наплавными мостами в части, касающейся обеспечения безопасности людей на воде и окружающей среды, осуществляют должностные лица государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края в соответствии с действующими нормативными правовыми документами.

1.10. Контроль за санитарным состоянием пляжей и пригодностью поверхностных вод для купания осуществляет государственный орган санитарно-эпидемиологического надзора.

1.11. Дежурство медицинского персонала (санитарных машин) для оказания медицинской помощи пострадавшим на воде и сотрудников милиции для охраны общественного порядка на пляжах и в местах массового отдыха на водных объектах осуществляется на основании планов обеспечения безопасности населения на водоемах, утвержденных главами муниципальных образований городов и районов края.

1.12. Поисковые и аварийно-спасательные работы при чрезвычайных ситуациях на водоемах (паводки, наводнения, аварии судов и др.) осуществляются в соответствии с законодательством, регламентирующим организацию и порядок проведения этих работ.

1.13. Контроль за соблюдением настоящих Правил осуществляет государственная инспекция по маломерным судам Хабаровского края.

1.14. Лица, нарушившие требования настоящих Правил, несут ответственность в соответствии действующим законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ПЛЯЖАМ

2.1. До начала купального сезона каждый пляж должен быть осмотрен государственным органом санитарно-эпидемиологического надзора с выдачей письменного заключения о санитарном состоянии территории пляжа и пригодности поверхностных вод для купания, а также должны быть проведены водолазное обследование, очистка дна акватории пляжа на глубинах до двух метров в границах заплыва и его ежегодное техническое освидетельствование на пригодность к эксплуатации.

2.2. Запрещается открытие и эксплуатация пляжа без положительного заключения о его годности, выданного уполномоченным должностным лицом государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края.

2.3. На период купального сезона водопользователи (владельцы пляжей) организуют развертывание на пляжах спасательных постов с необходимыми плавсредствами, оборудованием, снаряжением и обеспечивают дежурство спасателей для предупреждения несчастных случаев и оказания помощи терпящим бедствие на воде.

Спасатели этих постов должны иметь допуск к спасательным работам на пляжах, выдаваемый органами государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края по результатам проверки выполнения нормативов и приемов оказания помощи людям, терпящим бедствие на воде во время купания.
Расписание работы спасательного поста (дежурства спасателей) устанавливается владельцем пляжа по согласованию с органом местного самоуправления.

Контроль за работой спасательных постов возлагается на владельцев пляжей, органы местного самоуправления и органы государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края.
2.4. Пляжи располагаются в местах на расстоянии не менее 500 метров выше по течению от мест спуска сточных вод, не ближе 250 метров выше и 1000 метров ниже мест расположения портовых, гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, пирсов, дебаркадеров, нефтеналивных приспособлений.

В местах, отведенных для купания, и местах, расположенных выше них по течению на расстоянии до 500 метров, запрещается стирка белья и купание животных.

2.5. Береговая территория пляжа должна иметь ограждение и стоки для дождевых вод, а дно его акватории – постепенный скат без уступов до глубины 2 метров при ширине полосы от берега не менее 15 метров, которое должно быть очищено от водных растений, коряг, стекла, камней и других предметов.

2.6. Площадь водного зеркала в месте купания на проточном водоеме должна обеспечивать не менее 5 кв. метров на одного купающегося, а на непроточном водоеме – в 2-3 раза больше. На каждого человека должно приходиться не менее 2 кв. метров площади береговой части пляжа, в купальнях – не менее 3 кв. метров.

2.7. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых вод, водоворота, воронок, и течения, превышающего 0,5 метра в секунду. Купальни должны быть соединены с берегом мостками или трапами, надежно закреплены, сходы в воду должны быть удобными и иметь перила.

2.8. Границы плавания в местах купания обозначаются буйками оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 20-30 метров один от другого и до 25 метров от места с глубиной 1,3 метра. Границы заплыва не должны входить в зоны судового хода.

2.9. На пляжах отводятся участки акватории с глубинами не более 1,2 метра для купания детей и лиц, не умеющих плавать. Эти участки обозначаются линией поплавков или ограждаются штакетным забором.

2.10. Оборудованные на пляжах места для прыжков в воду, как правило, должны находиться в естественных участках акватории с приглубными берегами. При отсутствии таких участков устанавливаются деревянные мостки или плоты до мест с глубинами, обеспечивающими безопасность при нырянии. Могут также устанавливаться вышки для прыжков в воду в местах с глубинами, обеспечивающими безопасность при выполнении прыжков.

2.11. Мостки, трапы, плоты и вышки должны иметь сплошной настил и быть испытаны на рабочую нагрузку.

2.12. Пляжи оборудуются стендами с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев с людьми на воде, данными о температуре воды и воздуха, обеспечиваются в достаточном количестве лежаками, тентами, зонтами для защиты от солнечных лучей, душами с естественным подогревом воды, баками с кипяченой водой, а при наличии водопровода – фонтанчиками с питьевой водой.

2.13. На выступающей за береговую черту судового хода части купальни с наступлением темноты должен зажигаться белый огонь кругового освещения на высоте не менее 2 метров, ясно видимый со стороны судового хода.

2.14. На береговой части пляжа не далее 5 метров от уреза воды выставляются через каждые 50 метров стойки (щиты) с навешенными на них спасательными кругами и «концами Александрова». На кругах должно быть нанесено название пляжа и надпись «Бросай утопающему».

На пляже устанавливаются мачты голубого цвета высотой 8-10 метров для подъема сигналов: желтый флаг размерами 70 x 100 см или 50 х 70 см, обозначающий «купание разрешено» и черный шар диаметром 1 метр, обозначающий «купание запрещено».

2.15. Пляжи, как правило, должны быть радиофицированы, иметь телефонную связь и помещения для оказания пострадавшим первой медицинской помощи.

2.16. Продажа спиртных напитков на пляжах запрещается.

3. МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ НАСЕЛЕНИЯ НА ПЛЯЖАХ И В ДРУГИХ МЕСТАХ МАССОВОГО ОТДЫХА НА ВОДОЕМАХ

3.1. Работники спасательных станций и постов, водопользователи, дружинники и общественные активисты проводят на пляжах и в других местах массового отдыха разъяснительную работу по предупреждению несчастных случаев с людьми на воде с использованием радиотрансляционных установок, магнитофонов, мегафонов, стендов, фотовитрин с профилактическим материалом и др.

3.2. Указания работников государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края, спасателей, сотрудников милиции и дружинников в части обеспечения безопасности людей и поддержания правопорядка на пляжах и в других местах массового отдыха являются обязательными для водопользователей (владельцев пляжей) и граждан.

3.3. Каждый гражданин обязан оказывать посильную помощь людям, терпящим бедствие на воде.

3.4. На пляжах и в других местах массового отдыха запрещается:

1) купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими знаками и надписями;
2) заплывать за буйки, обозначающие границы плавания;
3) подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавсредствам, прыгать с не приспособленных для этих целей сооружений в воду;
4) загрязнять и засорять водоемы и берега;
5) купаться в состоянии алкогольного опьянения;
6) приводить с собой собак и других животных;
7) играть с мячом и в спортивные игры в не отведенных для этих целей местах, а также допускать шалости на воде, связанные с нырянием и захватом купающихся, подавать крики ложной тревоги;
8) плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах, надувных матрацах и других предметах.

3.5. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных местах пляжа. Ответственность за безопасность обучаемых несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или тренировку.

3.6. Взрослые обязаны не допускать купания детей в неустановленных местах, их шалостей на воде, плавания на не приспособленных для этого средствах (предметах) и других нарушений на воде.
3.7. Пляжи лагерей для отдыха детей и иных детских оздоровительных учреждений (далее – лагеря отдыха детей) кроме соответствия общим требованиям к пляжам должны быть ограждены штакетным забором со стороны суши. На этих пляжах спасательные круги и «концы Александрова» навешиваются на стойках (щитах), установленных на расстоянии 3 метров от уреза воды через каждые 25 метров, оборудуются участки для купания и обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста с глубинами не более 0,7 метра, а также для детей старшего возраста с глубинами не более 1,2 метра.

В местах с глубинами до 2 метров разрешается купаться детям в возрасте 12 лет и более, хорошо умеющим плавать.

3.8. Эксплуатация пляжей в лагерях отдыха детей запрещается без присутствия инструкторов по плаванию, на которых возлагается ответственность за безопасность детей и методическое руководство по обучению их плаванию.

3.9. Для проведения уроков по плаванию на пляже в лагерях отдыха детей оборудуется примыкающая к воде площадка, на которой должны быть плавательные доски, резиновые круги, шест для поддержания не умеющих плавать, плавательные поддерживающие пояса, электромегафоны и другие обеспечивающие обучение средства. Контроль за правильной организацией и проведением купания детей в лагерях отдыха осуществляют руководители этих лагерей.

3.10. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбирается неглубокое место на водоеме с пологим дном без свай, коряг, острых камней, стекла, водорослей и ила. Обследование места купания проводится взрослыми людьми, умеющими хорошо плавать и нырять. Купание детей проводится под контролем взрослых.

4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ПАРОМНЫМИ ПЕРЕПРАВАМИ И НАПЛАВНЫМИ МОСТАМИ

4.1. Переправы должны иметь установленные законодательством раз, решения на их создание и эксплуатацию, утвержденные правила пользования (эксплуатации) ими, находиться в исправном рабочем состоянии, обеспечивать безопасность людей и предотвращение загрязнения окружающей среды.

4.2. Режим работы паромных переправ и наплавных мостов (далее – переправы) определяется эксплуатирующими их организациями-владельцами переправ по согласованию с администрацией Хабаровского края или органами местного самоуправления в зависимости от статуса переправы, а также с органами, обеспечивающими безопасность судоходства.

4.3. Техническое состояние береговых сооружений, помещений и павильонов для ожидания пассажиров, водоотводов, причальных и швартовых устройств, лагерных ограждений, аппарелей, разводных устройств наплавных мостов, переходных пролетов и трапов должно соответствовать предъявляемым к ним требованиям.

4.4. На видных местах переправ устанавливаются стенды (щиты) с материалами по профилактике несчастных случаев с людьми и извлечениями из правил пользования (эксплуатации) переправами, включая порядок посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки автотранспорта и грузов.

4.5. На внутренних судоходных путях переправы должны обеспечивать беспрепятственный и безопасный пропуск судов, обозначаться навигационными знаками и огнями в соответствии с установленными требованиями. В темное время суток переправы должны быть освещены, иметь средства для светофорной и звуковой сигнализации.

4.6. Переправы должны иметь спасательные и противопожарные средства в соответствии с установленными нормами, а наплавные мосты – спасательные круги из расчета: 1 круг на 5 метров длины моста с каждой его стороны.

4.7. Используемые на переправах плавательные средства должны иметь установленную для них документацию, проходить регистрацию и техническое освидетельствование на годность к плаванию и эксплуатироваться в соответствии с требованиями, устанавливаемыми органами, обеспечивающими безопасность мореплавания, речного судоходства или государственной инспекцией по маломерным судам Хабаровского края в зависимости от поднадзорности этих плавательных средств.

Плавательные средства должны иметь соответствующие огни (знаки) и подавать установленные правилами звуковые сигналы.

5. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ЛЕДОВЫМИ ПЕРЕПРАВАМИ

5.1. Организации, эксплуатирующие ледовые переправы, владельцы переправ должны иметь разрешение на их оборудование и эксплуатацию.

5.2. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими их организациями по согласованию с администрацией Хабаровского края или органами местного самоуправления в зависимости от статуса переправы, органами ГИБДД Хабаровского края и государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края.

Порядок движения транспорта и нормы перевозки груза и пассажиров устанавливаются администрацией переправы с учетом ледового прогноза и максимальной безопасной нагрузки на лед.

5.3. Места, отведенные для переправ, должны удовлетворять следующим условиям:

дороги и спуски, ведущие к переправам, должны быть благоустроены;

в районе переправы должны отсутствовать (слева и справа от нее на расстоянии не менее 100 метров) сброс теплых вод и выход грунтовых вод, а также промоины, майны и площадки для выколки льда;

трассы автогужевых переправ имеют одностороннее движение. Для встречного движения прокладывается самостоятельная трасса параллельно первой, удаленная от нее на расстояние не менее 40-50 метров. Границы переправы обозначаются через каждые 25-30 метров ограничительными маркированными вехами, в опасных для движения местах выставляются предупредительные знаки.

5.4. На обоих берегах водоема у спуска на автогужевую переправу оборудуются площадки для стоянки транспортных средств с забетонированной вокруг нее канавой с уклоном в сторону съемной сточной цистерны, устанавливаются отдельные ящики для сбора мусора, выставляются щиты с надписью «Подать утопающему» с навешенными на них спасательными кругами, страховочным канатом длиной 10-12 метров. Рядом со щитами должны быть спасательные доски, багор, шест, лестница, бревно длиной 5-6 метров и диаметром 10-12 см, используемые для оказания помощи людям при проломе льда.

В период интенсивного движения автотранспорта на переправах должны быть развернуты передвижные пункты обогрева людей и дежурить тягачи с такелажем для возможной эвакуации с рабочей полосы неисправных транспортных средств.

Для обеспечения безопасности людей на переправе выставляется ведомственный спасательный пост, укомплектованный спасателями, владеющими приемами оказания помощи терпящим бедствие на льду. У автогужевых переправ в период интенсивного движения автотранспорта дополнительно выставляется пост с сотрудниками ГИБДД Хабаровского края.

5.5. У подъезда к переправе устанавливается специальный щит, на котором помещается информация о том, какому виду транспорта и с каким максимальным грузом разрешается проезд по данной переправе, какой интервал движения и какую скорость необходимо соблюдать, другие требования, обеспечивающие безопасность на переправе.

5.6. Ежедневно утром и вечером, а в оттепель и днем, производится замер толщины льда и определяется его структура. Замер льда производится по всей трассе и особенно в местах, где больше скорость течения и глубина водоема. Во избежание таяния льда и уменьшения его грузоподъемности регулярно производится расчистка проезжей части переправы от снега.

5.7. На переправах запрещается:

- пробивать лунки для рыбной ловли и других целей;

- осуществлять проезд транспорта в неогражденных и неохраняемых местах.

5.8. Должностные лица государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края проводят техническое освидетельствование ледовых переправ в части, касающейся обеспечения безопасности людей и охраны окружающей среды, и дают разрешение на их эксплуатацию.

6. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ НА ЛЬДУ

6.1. При переходе водоема по льду следует пользоваться оборудованными переправами или проложенными тропами, а при их отсутствии – убедиться в прочности льда с помощью пешни. Проверять прочность льда ударами ноги опасно.

6.2. Во время движения по льду следует обходить опасные места и участки, покрытие толстым слоем снега. Особую осторожность необходимо проявлять в местах, где быстрое течение, родники, выступают на поверхность кусты, трава, впадают в водоем ручьи и вливаются теплые сточные воды промышленных предприятий, ведется заготовка льда и т.п.

Безопасным для перехода является лед с зеленоватым оттенком и толщиной не менее 7 см.

6.3. При переходе по льду группами необходимо следовать друг за другом на расстоянии 5-6 метров и быть готовыми оказать немедленную помощь впереди идущему.

Перевозка грузов производится на санях или других приспособлениях с возможно большей площадью опоры на поверхность льда.

6.4. Пользоваться на водоемах площадками для катания на коньках разрешается после тщательной проверки прочности льда, толщина которого должна быть не менее 12 см, а при массовом катании – не менее 25 см.

6.5. При переходе водоема по льду на лыжах рекомендуется пользоваться проложенной лыжней, а при ее отсутствии, прежде чем двигаться по целине, следует отстегнуть крепления лыж и снять петли лыжных палок с кистей рук. Рюкзак или ранец необходимо взять на одно плечо.

Расстояние между лыжниками должно быть 5-6 метров. Во время движения лыжник, идущий первым, ударами палок проверяет прочность льда и следит за его состоянием.

6.6. Во время рыбной ловли нельзя пробивать много лунок на ограниченной площади и собираться большими группами.

Каждому рыболову рекомендуется иметь спасательное средство в виде шнура длиной 12-15 метров, на одном конце которого должен быть закреплен груз весом 400-500 граммов, а на другом – изготовлена петля.

6.7. В местах с большим количеством рыболовов на значительной площади льда в периоды интенсивного подледного лова рыбы должны выставляться спасательные посты, укомплектованные подготовленными спасателями, оснащенные спасательными средствами, электромегафонами, средствами связи и владеющие постоянно информацией о гидрометеорологической обстановке в этом районе.

При угрозе отрыва льда от берега спасатели немедленно информируют об этом рыболовов и принимают меры по удалению их с опасного участка.

7. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ ПО ВЫЕМКЕ ГРУНТА И ВЫКОЛКЕ ЛЬДА

7.1. Работы по выемке грунта вблизи берегов рек, озер и других водоемов, особенно в местах массового купания людей, производятся с разрешения органов местного самоуправления по согласованию с территориальными специально уполномоченными государственными органами управления использованием и охраной водного фонда и органами государственной инспекции по маломерным судам Хабаровского края.

7.2. Предприятия, учреждения и организации при производстве работ по выемке грунта, торфа, углублению дна водоемов на пляжах, в других местах массового отдыха населения и вблизи них обязаны ограждать опасные для купания участки, а по окончании этих работ – выравнивать дно.

7.3. Ответственность за несчастные случаи с людьми в котлованах и карьерах, заполненных водой, до окончания в них работ несут организации, производящие выемку грунта.

7.4. По окончании выемки грунта в котлованах и карьерах, заполненных водой, организации, выполнявшие эти работы, обязаны произвести выравнивание дна от береговой черты до глубины 1,7-2,0 метра, а в местах массового отдыха населения – засыпать котлованы.

7.5. Предприятия, учреждения и организации при производстве работ по выколке льда должны ограждать опасные для людей участки.

8. ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ НА ВОДЕ

8.1. Знаки безопасности на воде устанавливаются владельцами пляжей, переправ, баз (сооружений) для стоянок судов и другими водопользователями в целях предотвращения несчастных случаев с людьми на воде.

8.2. Знаки безопасности имеют форму прямоугольника с размерами сторон не менее 50 х 60 см и изготавливаются из досок, толстой фанеры, металлических листов или из другого прочного материала.

Знаки устанавливаются на видных местах по предписаниям уполномоченных на то органов государственного надзора и укрепляются на столбах (деревянных, металлических, железобетонных и др.) высотой не менее 2,5 метра.

8.3. Характеристика знаков безопасности на воде (таблица)


п/п

Надпись на знаке

Описание знака

1.

Место купания (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображен плывущий человек. Знак укрепляется на столбе белого цвета

2.

Место купания детей (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображены двое детей, стоящих в воде. Знак укрепляется на столбе белого цвета

3.

Место купания животных (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображена плывущая собака. Знак укрепляется на столбе белого цвета

4.

Купаться запрещено (с указанием границ в метрах)

В красной рамке, перечеркнутой красной чертой по диагонали с верхнего левого угла. Надпись сверху. Ниже изображен плывущий человек. Знак укреплен на столбе красного цвета

5.

Переход (переезд) по льду разрешен

Весь покрашен в зеленый цвет. Надпись посредине. Знак укрепляется на столбе белого цвета

6.

Переход (переезд) по льду запрещен

Весь покрашен в красный цвет. Надпись посредине. Знак укрепляется на столбе красного цвета

7.

Не создавать волнение!

Внутри красной окружности на белом фоне две волны черного цвета, перечеркнутые красной линией

8.

Движение маломерных плавсредств запрещено

Внутри красной окружности на белом фоне лодка с подвесным мотором черного цвета, перечеркнутая красной линией

9.

Якоря не бросать!

Внутри красной окружности на белом фоне якорь черного цвета, перечеркнутый красной линией ¦

 

 

УТВЕРЖДЕНО
Постановление
главы администрации края
от 29 августа 2000 г. № 308

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ВОДНЫМИ ОБЪЕКТАМИ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ НА МАЛОМЕРНЫХ ПЛАВАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВАХ НА ТЕРРИТОРИИ ХАБАРОВСКОГО КРАЯ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Правила пользования водными объектами для плавания на маломерных плавательных средствах на территории Хабаровского края (далее – Правила) разработаны на основании Водного кодекса Российской Федерации, Федерального закона от 16 ноября 1995 г. N 167-ФЗ, Положения о Государственной инспекции по маломерным судам Российской Федерации Государственного комитета Российской Федерации по охране окружающей среды, утвержденного Постановлением Совета Министров РСФСР от 13 февраля 1985 г. N 65 (с изменениями и дополнениями, внесенными постановлениями Правительства Российской Федерации от 30 декабря 1993 г. N 1354, от 18 января 1995 г. N 63) и другими нормативными правовыми актами Российской Федерации и Хабаровского края.

1.2. Правила устанавливают порядок использования водных объектов для плавания на маломерных плавательных средствах и эксплуатации баз (сооружений) для их стоянок в пределах административных границ Хабаровского края и являются обязательными для граждан и юридических лиц.

1.3. Под маломерными плавательными средствами (далее – маломерные суда) в Правилах понимаются принадлежащие физическим и юридическим лицам суда и другие транспортные средства валовой вместительностью менее 80 регистровых тонн, пассажировместимостью 12 и менее человек с главным двигателем мощностью 55 кВт или подвесными моторами независимо от мощности, а также суда, используемые для прогулок и не состоящие на учете речного Регистра.

1.4. Водные объекты могут использоваться для плавания на маломерных судах гражданами для собственных нужд и для предпринимательской деятельности. Использование водных объектов юридическими лицами и гражданами для предпринимательской деятельности разрешается только после получения лицензии на водопользование, если иное не установлено законодательством.

1.5. Использование отдельных водных объектов или их частей может быть ограничено, приостановлено или запрещено в порядке, установленном законодательством, о чем население должно оповещаться органом, установившим запрет или ограничение, через средства массовой информации, специальными информационными знаками или иным способом.

1.6. Руководители предприятий, учреждений и организаций, имеющие маломерные суда, перечисленные в п.1.3 настоящих Правил, и базы (сооружения) для их стоянок, назначают должностных лиц, ответственных за безопасность эксплуатации этих судов и баз (сооружений) для их стоянок.

1.7. Проведение на водоемах соревнований (регат), водных праздников, экскурсий и других массовых мероприятий с использованием маломерных судов разрешается в местах, устанавливаемых органом исполнительной власти местного самоуправления по согласованию с Амурским государственным бассейновым управлением водных путей и судоходства, государственной речной судоходной инспекцией по Амурскому бассейну, государственной инспекцией по маломерным судам Хабаровского края (далее – государственная инспекция по маломерным судам) и органами, осуществляющими государственный санитарно-эпидемиологический надзор. Государственная инспекция по маломерным судам извещает население о времени и месте проведения мероприятий через средства массовой информации.

1.8. Контроль за выполнением требований настоящих Правил владельцами и судоводителями маломерных судов и баз (сооружений) для их стоянок, а также надзор за их правильным использованием на водных объектах осуществляет государственная инспекция по маломерным судам.

2. ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ МАЛОМЕРНЫХ СУДОВ

2.1. Эксплуатация на водных объектах маломерных судов разрешается после их регистрации в судовой книге (реестре), нанесения бортовых (регистрационных) номеров при условии прохождения технического освидетельствования, соблюдении установленных для них условий, норм технических требований по пассажировместимости, грузоподъемности, предельной мощности и количеству двигателей, допустимой площади парусов, району (разряду бассейна) плавания, высоте волны, при которой судно может плавать, осадке, надводному борту, оснащению спасательными и противопожарными средствами, сигнальными огнями, навигационным и другим оборудованием.

2.2. Регистрацию, учет, классификацию и техническое освидетельствование маломерных судов, указанных в п.1.3 настоящих Правил (кроме военных и спортивных судов, катеров и лодок, являющихся табельным имуществом морских и речных судов), осуществляет государственная инспекция по маломерным судам, а военных и спортивных судов – уполномоченные на то органы соответствующих министерств и ведомств.

Примечания:
1. Под военными судами в настоящих Правилах понимаются маломерные суда, принадлежащие войсковым частям.

2. Под спортивными судами в настоящих Правилах понимаются маломерные суда, спроектированные и построенные по правилам национального или международного спортивного класса и используемые исключительно для участия в спортивных соревнованиях (гонках).

2.3. Принадлежащие гражданам гребные лодки грузоподъемностью менее 100 кг, байдарки – менее 160 кг и надувные (безмоторные) суда менее 225 кг допускаются к эксплуатации без регистрации и технического освидетельствования органами государственной инспекции по маломерным судам с соблюдением их владельцами и лицами, управляющими этими судами, настоящих Правил, других нормативов и требований, обеспечивающих безопасность плавания, охрану жизни людей на воде и окружающей среды.

2.4. Управлять маломерными моторными, парусно-моторными и парусными (площадью парусов 5 и более кв. метров) судами и другими водными транспортными средствами с механическим двигателем (гидроциклы и др.) разрешается лицам, аттестованным экзаменационной комиссией государственной инспекции по маломерным судам и имеющим действительные удостоверения на право управления маломерными судами.

2.5. Правила регистрации и учета маломерных судов, технического надзора за ними и аттестации граждан на право управления этими судами разрабатываются Главным управлением Государственной инспекции по маломерным судам Российской Федерации и утверждаются органом федеральной исполнительной власти, уполномоченным Правительством Российской Федерации.

2.6. Использование водных объектов для плавания маломерных судов на судоходных водоемах разрешается со дня открытия до дня закрытия навигации, а на несудоходных – после спада паводковых вод до ледостава.

2.7. На несудоходных водных объектах маневрирование маломерных судов при расхождении должно осуществляться с учетом правостороннего движения (левыми бортами).

2.8. На акваториях в границах населенных пунктов, портов, пристаней, баз (сооружений) для стоянок маломерных судов движение моторных судов разрешается со скоростью не более 30 км/ч, а вблизи пляжей и в районах массового отдыха населения на воде – не более 15 км/ч (предельные скорости движения устанавливаются применительно к местным условиям).

2.9. Разрешения на плавание маломерных судов во временно или постоянно закрытых районах, а также в период паводка выдаются государственной инспекцией по маломерным судам в порядке, согласованном с администрацией края и командованием Дальневосточного регионального управления Федеральной пограничной службы Российской Федерации, а в заповедниках – руководством заповедника.

2.10. При эксплуатации маломерных судов запрещается:

- управлять маломерным судном: не зарегистрированным в установленном порядке; не прошедшим техническое освидетельствование (осмотр); не несущим бортовых номеров; переоборудованным без соответствующего разрешения; имеющим неисправности, с которыми запрещена его эксплуатация (приложение к настоящим Правилам); с нарушением правил загрузки, норм пассажировместимости, ограничений по району и условиям плавания;

- управлять судном в состоянии алкогольного или наркотического опьянения и передавать управление судном лицу, не имеющему права управления;

- превышать установленные скорости движения;

- нарушать правила маневрирования, подачи звуковых сигналов;

- наносить повреждение гидротехническим сооружениям, техническим средствам, знакам судоходной и навигационной обстановки;

- заходить в постоянно или временно закрытые для плавания районы без специального разрешения или преднамеренно останавливаться в запрещенных местах;

- заходить при работающем моторе или под парусом и маневрировать в акваториях (участках водных объектов) пляжей, купалок, других мест купания и массового отдыха населения на водоемах;

- приближаться на гидроциклах (водных мотоциклах) на расстояние менее 100 метров к купающимся, а также к границам заплыва на пляжах и других организованных мест купания;

- перевозить на судне детей без сопровождения взрослых (по одному взрослому на каждого ребенка), умеющих плавать и оказывать помощь терпящим бедствие на воде;

- швартоваться, останавливаться, становиться на якорь у плавучих навигационных знаков, грузовых и пассажирских причалов, пирсов, дебаркадеров, доков (плавдоков) и под мостами, маневрировать в непосредственной близости от транспортных и технических судов морского и речного флота, пересекать им курс на расстоянии менее 0,5 км, создавая своими действиями помехи судоходству;

- сбрасывать за борт отходы, мусор, иные предметы и сливать нефтепродукты;

- устанавливать моторы на гребные лодки при отсутствии соответствующей записи в судовом билете;

- использовать или предоставлять суда в целях браконьерства и других противоправных действий;

- пересаживаться с одного судна на другое, сидеть на бортах и находиться во время движения судна без надетых спасательных жилетов, раскачивать судно и купаться с него;

- заправлять судно топливом, перекачивать его с судна на судно при работающем двигателе, курить при этом и пользоваться открытым огнем;

- выходить на судовой ход в условиях ограниченной (менее 1 км) видимости или следовать по нему на расстоянии более 10 метров от кромки судового хода;

- осуществлять расхождение и обгон судов в местах расположения аварийно-ремонтных заграждений, переправ и работающих земснарядов, а также в пролетах мостов, подходных каналах, при подходе к наплавным мостам;

- двигаться в тумане или других неблагоприятных метеоусловиях, когда из-за отсутствия видимости невозможна ориентировка;

- нарушать правила, обеспечивающие безопасность пассажиров при посадке на суда, в пути следования и при высадке их с судов;

- выпускать в плавание маломерные суда, не зарегистрированные в установленном порядке или не прошедшие технического освидетельствования (осмотра), имеющие неисправности, с которыми запрещена их эксплуатация, неукомплектованные снаряжением, оборудованные без соответствующего разрешения, а также допускать к управлению маломерными судами лиц, не имеющих права управления этими судами или находящихся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;

- подходить к российским и иностранным судам, прибывшим из-за границы и не оформленным пограничными и таможенными властями, а также к судам, оформившимся либо оформляющимся к отходу за границу;

- выходить на прогулочных катамаранах на открытые участки морской прибрежной зоны;

- иметь на борту водолазное снаряжение, не зарегистрированное в установленном порядке, при отсутствии у лиц, пользующихся этим снаряжением, действительных удостоверений пловца – подводника или водолазных книжек.

3. ОБЯЗАННОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СУДОВОДИТЕЛЕЙ

3.1. Лица, управляющие маломерными судами (далее – судоводители) на водных объектах должны иметь при себе и передавать для проверки государственному инспектору по маломерным судам или иному должностному лицу, имеющему на то право, следующие документы:

- удостоверение на право управления маломерным судном (моторным, парусно-моторным, парусным, гидроциклом) с талоном к нему;

- судовой билет маломерного судна (кроме судов, указанных в п.2.3 настоящих Правил) с отметкой об ежегодном техническом освидетельствовании судна и пригодности его к плаванию;

- оформленную в установленном порядке доверенность (при отсутствии на борту собственника судна или судовладельца);

- судовую роль (на судах с экипажем не менее 2 человек);

- лицензию на осуществление предпринимательской деятельности (при использовании судна в этих целях).

3.2. Судоводитель маломерного судна обязан:
3.2.1. Выполнять требования настоящих Правил, Международных правил предупреждения столкновения судов в море (МППСС), обязательных постановлений капитанов морских и рыбных портов. Правил плавания по внутренним водным путям (ППВВП), местных (бассейновых) правил плавания и иных правил, обеспечивающих безаварийное плавание судов, безопасность людей на воде и охрану окружающей среды.
3.2.2. Проверять перед выходом в плавание исправность судна и его механизмов, оснащенность необходимым оборудованием, спасательными средствами и другими предметами снабжения в соответствии с установленными нормами.
3.2.3. Лично проводить инструктаж пассажиров по правилам поведения на судне при плавании и в случае аварии, обеспечивать их безопасность при посадке и на период пребывания на судне.
3.2.4. Осуществлять плавание в бассейнах (районах), соответствующих разряду судна, знать условия плавания, навигационную и гидрометеообстановку в районе плавания.
3.2.5. Останавливать движение судна при обнаружении установленного сигнала об остановке, поданного государственным инспектором по маломерным судам или иным должностным лицом, имеющим на то право, и предъявлять судовые, судоводительские и грузовые документы для проверки.
3.2.6. Оказывать помощь терпящим бедствие на воде, доставлять пострадавших в лечебное учреждение, сообщать в государственную инспекцию по маломерным судам обстоятельства аварийных происшествий с судами и несчастных случаев с людьми на водных объектах.
3.2.7. Проходить в установленном порядке медицинское освидетельствование для подтверждения годности по состоянию здоровья к управлению маломерными судами и освидетельствование на состояние алкогольного или наркотического опьянения.
3.2.8. Выполнять требования должностных лиц государственной инспекции по маломерным судам, других контрольных и надзирающих органов по вопросам, относящимся к безопасности плавания, соблюдению правопорядка, охраны жизни людей и окружающей среды на водных объектах.
3.2.9. Сообщать в органы государственной инспекции по маломерным судам и природоохранные органы о случаях загрязнения окружающей среды, выбросах неочищенных сточных вод, массовой гибели рыбы и других биоресурсов, а также о случаях браконьерства.
3.2.10. Выполнять установленные требования и правила при пользовании базами (сооружениями) для стоянок судов.
3.3. Владельцы маломерных судов должны в соответствии с действующим законодательством уплачивать налоги на имущество физических лиц в сроки, установленные налоговыми органами.
3.4. Судоводители маломерных судов, иные лица, управляющие этими судами, и должностные лица, ответственные за их эксплуатацию, за нарушение настоящих Правил несут административную ответственность, если эти нарушения по своему характеру не влекут за собой уголовной ответственности в соответствии с действующим законодательством.
Рассмотрение дел об административных правонарушениях и наложение административных взысканий на нарушителей производится должностными лицами органов государственной инспекции по маломерным судам в соответствии с законодательством.

4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ БАЗ (СООРУЖЕНИЙ)
ДЛЯ СТОЯНОК МАЛОМЕРНЫХ СУДОВ

4.1. Базы (сооружения) для стоянок маломерных судов (далее – базы) размещаются за пределами первого и второго поясов зоны санитарной охраны источников централизованного хозяйственно-питьевого водоснабжения вне судового хода на участках водоемов с небольшой скоростью течения, защищенных от волнового и ветрового воздействия и ледохода.
Места размещения баз устанавливаются органами местного самоуправления по согласованию с государственной инспекцией по маломерным судам Хабаровского края. Амурским государственным бассейновым управлением водных путей и судоходства, государственной речной судоходной инспекцией по Амурскому бассейну, государственным комитетом по охране окружающей среды Хабаровского края и территориальными центрами государственного санитарно-эпидемиологического надзора.
Границы баз располагаются на расстоянии не менее 200 метров выше (ниже) мест расположения дебаркадеров, пассажирских и грузовых причалов, не менее 500 метров от границ гидротехнических сооружений, не менее 250 метров от границ рекреационной зоны и не менее 150 метров от линии жилой застройки.
4.2. Территория базы должна обеспечивать строительство на ней предусмотренных проектом причалов, пирсов, служебных помещений и других сооружений, их техническую устойчивость при длительной эксплуатации, а дороги и подъездные пути – подъезд пожарных автомашин к местам забора воды, стоянки судов и объектам на берегу.
Территория базы должна быть ограждена (акватория базы ограждается дамбами, понтонами, бонами, плавучими и иными знаками судоходной обстановки), содержаться в чистоте и отвечать требованиям государственных органов противопожарного надзора, санитарноэпидемиологического надзора и охраны природы.
4.3. В зависимости от разрядности и местных условий базы оборудуются постройками, помещениями, стендами и обеспечиваются имуществом и документацией в соответствии с требованиями, утвержденными Главным управлением Государственной инспекции по маломерным судам Российской Федерации.
4.4. На базах запрещается:

- стоянка не зарегистрированных в установленном порядке маломерных судов;

- нарушение установленных норм, условий и технических требований для безопасной эксплуатации баз и судов;

- нарушение установленного на базе выпускного режима.

4.5. Все приписанные к базе маломерные суда вносятся в журнал приписного флота этой базы с указанием бортового номера, типа судна, владельца судна, его адреса и телефона, места стоянки судна на базе, времени прохождения технического освидетельствования на годность к плаванию в текущую навигацию.
4.6. Руководитель базы по согласованию с государственной инспекцией по маломерным судам устанавливает выпускной режим, который должен предусматривать контроль за выходом и возвращением маломерных судов, их исправностью, наличием обязательных судовых и судоводительских документов, за соблюдением норм пассажировместимости и грузоподъемности, порядком оформления судовой роли, а также оповещение судоводителей о прогнозе погоды.
4.7. При выходе судна в плавание и при его возвращении на базу в журнале учета выхода (прихода) судов должна быть произведена порядковая запись: номер судна, фамилия и инициалы его владельца, количество пассажиров, время получения и выхода судна с базы, цель и маршрут плавания, пункт назначения, ориентировочное время возвращения, фактическое время возвращения на базу.
4.8. Выпуск маломерных судов с базы запрещается в случаях:

- непредъявления судоводителем удостоверения на право управления маломерным судном и талона к нему, судового билета с отметкой в нем о прохождении ежегодного технического освидетельствования, документов на перевозимый груз;

- несоответствия бортового номера судна записям в судовом билете;

- отсутствия у судоводителя доверенности на право управления судном (при отсутствии судовладельца);

- обнаружения на судне неисправностей, с которыми запрещена его эксплуатация;

- отсутствия на судне установленных спасательных, противопожарных и водоотливных средств;

- нарушения норм пассажировместимости и грузоподъемности;

- неправильного размещения грузов (пассажиров), вызывающего крен или дифферент;

- наличия на судне взрывоопасных и огнеопасных грузов, если оно не предназначено (не приспособлено) для перевозки этих грузов, или если их перевозка осуществляется совместно с пассажирами;

- если прогнозируемая и фактическая гидрометеообстановка на водоеме опасна для плавания судов данного типа.

4.9. Суда, прибывшие на базу в неисправном или аварийном состоянии, должны быть осмотрены с последующей краткой записью об их техническом состоянии в журнале выхода (прихода) судов. Информация об аварийных судах сообщается в государственную инспекцию по маломерным судам.
4.10. Должностные лица, ответственные за эксплуатацию баз (сооружений) для стоянок маломерных судов, за нарушение настоящих Правил несут ответственность в соответствии со ст.112.1 Кодекса РСФСР об административных правонарушениях.

5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАЛОМЕРНЫХ СУДОВ И БАЗ ДЛЯ ИХ СТОЯНОК
В ПОГРАНИЧНОЙ ЗОНЕ ХАБАРОВСКОГО КРАЯ

5.1. На территории пограничной зоны и охраняемого войсками Федеральной пограничной службы (ФПС) Российской Федерации морского побережья маломерные суда, принадлежащие учреждениям, организациям и ведомствам, также отдельным гражданам, помимо регистрации в установленном порядке государственной инспекцией по маломерным судам (ГИМС), должны быть зарегистрированы в ближайшем подразделении пограничных войск, о чем на регистрационных документах указанных судов ставится специальный штамп. Эти суда должны быть приписаны к установленным причалам и пунктам базирования и иметь постоянные, оборудованные и охраняемые места для стоянок. Самоходные и несамоходные суда, с которыми граждане на время прибывают в пограничную зону или охраняемое войсками Федеральной пограничной службы Российской Федерации морское побережье, должны быть поставлены на временный учет в ближайшем подразделении погранвойск и содержаться на установленных причалах.
Места расположения пристаней, причалов и пунктов базирования судов определяются постановлениями глав муниципальных образований районов по согласованию с пограничными войсками и оснащаются необходимым оборудованием при содействии заинтересованных предприятий, учреждений, ведомств или граждан.
Причал должен иметь: указатель-вывеску «Причал N...»; причальные цепи или трос, позволяющие надежно закрепить плавсредства; таблички с номерами лодок и фамилиями владельцев; запирающиеся на замок помещения для хранения весел, подвесных лодочных моторов, переносных емкостей для бензина, парусов, спасательных средств, аккумуляторов и т.п.
Территория причала должна быть ограждена и освещена, кроме того, на причале должны быть: опись приписанных к нему плавсредств, журнал их выхода и возвращения на причал, телефонная (радио) связь с ближайшим подразделением погранвойск, МВД, ГИМС, а там, где этих органов нет, предприятиями (организациями)-владельцами плавсредств. Последние должны иметь связь с подразделениями войск Федеральной пограничной службы Российской Федерации. Каждая лодка при стоянке у причала должна быть прикреплена к причальному устройству, закрывающемуся на замок. Подвесные моторы весом до 48 кг, не оборудованные противоугонными устройствами, весла, переносные топливные баки, спасательные средства снимаются с лодок и хранятся в специальном помещении. На катерах со стационарными двигателями должны быть сняты аккумуляторы, моторные отсеки закрыты на замок.
На неснимаемых руль – моторах с дистанционным управлением должны быть установлены противоугонные устройства, исключающие их пуск или работу на винт.
На всех лодках (катерах) не должно быть ключей в замках зажигания. Для опознания принадлежности судов их владельцы размещают опознавательный знак на видных с воздуха местах плавсредств. Опознавательный знак наносится на палубу в носовой части плавсредств и состоит из первой группы регистрационного номера (три литера) и номера причала.
Охрана причала осуществляется по согласованию с пограничными войсками, сторожами, которые содержатся за счет заинтересованных организаций, предприятий, владельцев индивидуальных плавсредств.
5.2. В пограничной зоне Хабаровского края запрещается:

- выход граждан на пограничные реки, в территориальные воды Российской Федерации без пропуска, выданного войсками Федеральной пограничной службы Российской Федерации;

- высадка на берег и прием пассажиров вне причалов и пристаней, ночевка на воде и островах без разрешения органов и войск Федеральной пограничной службы Российской Федерации;

- заход в зоны, запретные для плавания любительских плавсредств, в места стоянок российских и иностранных судов заграничного плавания на рейдах и в портах, открытых для их захода;

- подходить к российским и иностранным судам заграничного плавания на их переходах по участкам пограничных рек;

- пересекать осевую линию створных знаков на пограничных реках.

Выпуск плавсредств на пограничные реки Амур и Уссури, а также в море осуществляется сторожами причалов с разрешения начальников подразделений пограничных войск, на участках которых находятся причалы и зарегистрированные плавсредства.
О выходе и о возвращении плавсредств сторожа сообщают в подразделения войск Федеральной пограничной службы Российской Федерации.
В случае невозвращения плавсредств на причал в установленное время сторожа немедленно сообщают в ближайшее подразделение войск Федеральной пограничной службы Российской Федерации.
Документами, дающими право на выход в море, российскую часть вод пограничных рек Амура и Уссури являются:

- судовой билет, удостоверение на право содержания плавсредств с отметкой о регистрации его в инспекции по маломерным судам и отметкой о взятии на учет пограничными войсками;

- паспорт, удостоверяющий личность владельца плавсредства;

- пропуск на выход в море, пограничную зону, выданный командиром подразделения Дальневосточного регионального управления Федеральной пограничной службы Российской Федерации;

- удостоверение на право управления судами.

Места массового отдыха людей (купания), любительского лова рыбы, в том числе подледного, порядок их оборудования определяются администрациями муниципальных образований городов, районов края, специальными решениями по согласованию с войсками Федеральной пограничной службы Российской Федерации.

 

Приложение
к Правилам пользования
водными объектами для плавания
на маломерных плавательных средствах
на территории Хабаровского края

ПЕРЕЧЕНЬ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ПРИ НАЛИЧИИ КОТОРЫХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА ТЕРРИТОРИИ ХАБАРОВСКОГО КРАЯ МАЛОМЕРНЫХ СУДОВ, ПОДНАДЗОРНЫХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИНСПЕКЦИИ ПО МАЛОМЕРНЫМ СУДАМ

1. По корпусу:

- свищи, пробоины, разрывы набора и обшивки (независимо от мест нахождения), водотечность;

- отсутствие гермоотсеков, воздушных ящиков, где они предусмотрены инструкцией судна, а также полная или частичная разгерметизация;

- значительные повреждения окраски внутренних и внешних поверхностей;

- выгибание днища судна, не предусмотренное техническими условиями завода-изготовителя;

- нарушение правил нанесения бортового номера по размерам, расположению и контрастности;

- изменение длины судна, не предусмотренное техническими требованиями завода-изготовителя.

 

2. По рулевому устройству:

- не обеспечивается полный угол перекладки руля (35 на борт);

- затруднено вращение рулевого штурвала;

- наличие повреждений деталей рулевого привода, направляющих блоков, опорных подшипников натяжных талрепов;

- разрывы каболок тросов;

- отсутствие деталей крепления рулевого привода (шплинтов, контргаек).

 

3. По двигателю, подвесному мотору:

- подтекание топлива из бензонасоса, топливного шланга бензобаков, системы питания;

- значительная вибрация;

- отсутствие или неисправность глушителя;

- не обеспечивается легкое включение (выключение) реверсредуктора или его самопроизвольное выключение;

- наличие повреждений системы дистанционного управления, нечеткая фиксация рукоятки реверса в положениях: «вперед», «назад», «нейтраль».

 

4. По отличительным огням, оборудованию, снабжению:

- несоответствие отличительных огней требованиям ППВВП-84 (МППСС-72) или их неисправность;

- несоблюдение требований ГИМС по нормам комплектации и оборудованию судна, указанным в судовом билете.